Сборник "Для храбрости" составлен Чармейн Лондон из разных рассказов писателя, публиковавшихся в американской периодике в 1893-1904 гг. и не включавшихся писателем в книги. Выпущен лондонским издательством "Милз энд Бун" в 1923 году.
По поводу заглавного рассказа сборника Д. Лондон писал в феврале 1900 года своей приятельнице Анне Струнской: "Что я пишу сейчас? Все утро писал письма. А теперь займусь доработкой детского рассказа для журнала "Юс кэмпэнион", который им принят при условии, что я кое-что в нем изменю. Не правда ли, вдохновляющее начало?" Рассказ опубликован в "Юс кэмпэнион" 29 ноября 1900 года. Очерк "Тайфун у берегов Японии" написан Лондоном на конкурс, объявленный газетой "Сан-Франциско колл" получил первую премию и напечатан в выпуске от 12 ноября 1893 года. Является первым опубликованным произведением Лондона.
В первом американском издании сборника "Для храбрости" было напечатано предисловие Чармейн Лондон, которое приводится ниже:
"Я не написал и не напишу строчки, которую стыдился бы прочесть моим дочерям".
Так говорил Джек Лондон всю свою жизнь. И действительно, почти любая книга его приключенческих рассказов интересна читателям как старшего, так и младшего поколения. Просмотрев рукописи немногих рассказов, еще не вошедших ни в один сборник - большая часть из них была написана в основном для детей,- я без колебаний включаю в этот сборник и такой рассказ, как "Их дело - жить".
"Тайфун у берегов Японии", также вошедший в этот сборник,- первый рассказ, написанный Джеком Лондоном для печати. Семнадцати лет он вернулся из дальнего плавания на зверобойной шхуне "Софи Сезерлэнд" и поступил на джутовую фабрику в Окленде (штат Калифорния), где работал по тринадцати часов в день за сорок долларов в месяц. В это время газета "Сан-Франциско колл" объявила конкурс на лучший очерк, обещая победителю премию в двадцать пять долларов. Мать Джека, Флора Лондон, вспомнив, как блестяще ему удавались школьные сочинения, уговорила сына принять участие в конкурсе и описать какой-нибудь случай из его плаваний. Образование Джека ограничивалось неполной средней школой, которую он закончил за несколько лет до этого. Но он был очень начитан, успел много повидать, обладал острой наблюдательностью и умением видеть связь событий, что и дало ему возможность завоевать первый приз. Примечательно, что вторая и третья премии достались студентам Калифорнийского и Стэнфордского университетов.
Джек никогда не давал себе труда разыскать номер газеты "Сан-Франциско колл" за 12 ноября 1893 года, но я, начиная писать его биографию - "Книгу о Джеке Лондоне",- нашла эту газету; рассказ был опубликован в первоначальном виде в моем английском издании 1921 года. Теперь же, собирая материалы для последнего собрания сочинений Джека Лондона, я полагаю, что первый опубликованный им рассказ будет весьма интересен для читателей всех возрастов.
Неожиданный успех первого литературного опыта юного Джека побудил его к дальнейшим попыткам в этом направлении. Действительно, это был самый приятный способ, которым он когда-либо заработал сразу столько денег, хотя тут не было особой удали, риска и опасностей, которыми изобиловали незабываемые дни, проведенные с "устричными пиратами" и в "рыбачьем патруле". Едва отоспавшись после бессонных ночей, проведенных над очерком "Тайфун у берегов Японии", Джек взялся за новый рассказ. Он был совсем иной - явный вымысел вместо чистейшего реализма "правдивого рассказа", принесшего ему премию. О своей второй попытке он впоследствии говорил: "Я распустил нюни". Рассказ был сразу же отвергнут редактором "Колл". Не имея опыта в таких делах, Джек не мог понять, почему рассказ забраковали, и не догадался послать рукопись в другое место. Его пыл остыл; он перестал писать и по-прежнему работал на джутовой фабрике, проводя свободное время в компании с Луи Шеттуком и его друзьями, заменившими буйных товарищей Джека по приключениям в бухте и на море. Этот период его жизни после выхода очерка "Тайфун у берегов Японии" нашел отражение в книге "Джон - Ячменное зерно".
Насколько известно, следующую попытку писать Джек предпринял в 1894 году во время своей бродяжнической жизни. Тогда он показал несколько рассказов своей тетке, миссис Эверхард, в Сент-Джозефе (штат Мичиган). В том же году она получила от него по почте еще несколько романтических историй, которые он отправлял, шагая на восток то один, то вместе с "промышленной армией Келли". Он еще не осознал тогда, что успех в литературе принесет ему не по возрасту глубокое знание жизни, и писал о воображаемых событиях и лицах, лордах и леди, о рыцарских временах - о чем угодно, только не о своих бесценных личных впечатлениях. Впрочем, он вел короткие записи, которые потом, когда он уже нашел свое призвание, помогли ему восстановить в памяти прошлую бродячую жизнь и изобразить ее в сборнике "Дорога".
Единственным произведением Джека Лондона, написанным целиком для юношества (из числа опубликованных до его смерти), было "Путешествие на "Ослепительном", которое вышло в 1902 году. В этом интересном, правдивом описании моря немало по-настоящему захватывающих моментов. Вторая книга для мальчиков - это "Рассказы рыбачьего патруля", но приключения, о которых там рассказывается, достаточно серьезны, чтобы вызвать интерес и у читателей старшего возраста.
Меня часто спрашивают, какая из книг Лондона наиболее привлекательна для юношества. По-моему, это зависит от типа читателя. Приведу лежащее передо мной письмо приятельницы: "Руфь (ей одиннадцать лет) читает все книги вашего супруга, которые удается достать. Она просто помешана на его рассказах. Я купила их почти все, но не могла найти "Сын Волка", "Луннолицый" и "Майкл, брат Джерри". Не скажете ли вы мне, как их выписать?" Я еще не знаю самых любимых произведений Руфи, но улыбаюсь при мысли о том, сколько ей придется перечитывать, когда она подрастет.
Юношам всех стран, читающим Джека Лондона, естественно, больше всего нравятся его приключенческие рассказы, особенно такие, как "Зов предков", и связанные с ними "Белый Клык", "Морской волк", "Путешествие на "Снарке" (а также и мои дневники: "Плавание в диких морях", "Женщина среди охотников за головами" и "Джек Лондон на Гавайях"); кроме того, "Смок Беллью", "Приключение", "Мятеж на "Элсиноре" и "До Адама", "Игра". "Лютый зверь", "Дорога", "Джерри-островитянин" и его продолжение "Майкл, брат Джерри". Под влиянием последней книги молодежь многих стран вступает в знаменитый клуб Джека Лондона*, созданный по инициативе доктора Френсиса Х. Роула, председателя Массачусетского общества по борьбе против жестокого обращения с животными. Клуб не собирает членских взносов. Членом его становится всякий, кто дает обещание уйти с любого зрелища, в котором участвуют животные, Подобный протест, несомненно, в короткое время устранит жестокость при дрессировке животных. Роман "Майкл, брат Джерри" продиктован Джеку Лондону всем его любящим сердцем, пониманием и сочувствием к животным; ему много помогло также то, что он в течение года изучал специфическую обстановку, которую описывал. Между прочим, эта книга представляет собой один из когда-либо созданных им наиболее чарующих образцов морской романтики Южных морей.
* (Английский филиал этого клуба создан Королевским обществом по борьбе против жестокого обращения с животными. Подробные данные имеются у главного секретаря, 105, Джермии стрит, С - У 1.)
Во время мировой войны упомянутые романы пользовались широким спросом у солдат, говорящих по-английски; романы эти даже окрестили "джеклондонами". Живой интерес вызывали также "Время-не-ждет", "Алая чума", "Смирительная рубашка", "Маленькая хозяйка большого дома", "Лунная долина" и - за ее пророческий дух - "Железная пята". Пользовались успехом и сборники рассказов, такие, как "Бог его отцов", "Дети Мороза", "Мужская верность", "Любовь к жизни", "Потерявший лицо", "Когда боги смеются", и поздние сборники: "Рассказы Южных морей", "Сын солнца", "Рожденная в ночи", "Храм гордыни" и многие другие.
Но для серьезной молодежи Америки, Великобритании и всех стран, где переводились произведения Джека Лондона, для целеустремленной молодежи маяком в жизни служит "Мартин Идеи". С каждым годом все увеличивается количество писем, поступающих ко мне отовсюду и свидетельствующих о том, какую ценность представляет для мыслящих юношей и девушек, молодых мужчин и женщин история борьбы писателя в жизни, литературе и формирование его личности, частично показанная в "Мартине Идене".
Настоящий сборник рассказов для юношества написан Джеком Лондоном во время последнего периода его борьбы за признание; я собрала их в одну книгу в соответствии с его собственным намерением, высказанным незадолго до его смерти, последовавшей 22 ноября 1916 года.
Чармейн Лондон.
Ранчо Джека Лондона,
Глен Эллен, округ Сонома, Калифорния,
1 августа 1922 года.-
Сборник "Рассказы рыбачьего патруля" увидел свет в октябре 1905 года в издательстве "Макмиллан". Первоначально все рассказы этого сборника публиковались в журнале "Юс кэмпэнион" с февраля по май 1905 года. В письме одному из редакторов журнала Д. Лондон сообщал, что все эти рассказы основаны на фактах из его жизни. В частности, рассказ "Белые и желтые" является практически "литературным описанием случая, который действительно имел место. Большой Алек, герой рассказа "Король греков" - также реально существовавшее лицо, автор даже не изменил ни его имени, ни прозвища.
Рассказы сборника свидетельствуют о дальнейшем росте мастерства писателя, о его способности создавать напряженное, насыщенное действием короткое повествование. За простотой и непринужденностью повествования скрывается умение Д. Лондона так рассказать обыденную жизненную историю, что читатель верит рассказанному, он вместе с героями рассказов переживает их приключения, огорчается их неудачам и радуется их успехам.
Рассказы из этих сборников - такие разные по своему содержанию - объединяет свежая, жизнеутверждающая интонация повествования.
Роман "Морской волк" печатался на страницах консервативного журнала "Сэнчери" в январе - ноябре 1904 года и в ноябре же вышел отдельной книгой в издательстве "Макмиллан". "Будучи писателем,- отмечал Д. Лондон в одном из своих писем,- я в то же время продолжаю оставаться моряком, который провел многие годы в открытом море в качестве простого матроса". В основу романа положены личные впечатления писателя, полученные им, в частности, во время службы матросом на шхуне "Софи Сезерлэнд".
Книга сразу же привлекла внимание читателей и критиков как неподдельным реализмом, так и философским подтекстом. Некоторые критики находили целый ряд описаний в романе жестокими, а язык его - грубым. Другие же, наоборот, утверждали, что "Морской волк" знаменует собой новую веху в развитии американского романа не только благодаря реалистическому изображению описываемых событий, но и потому, что он превращает современный американский роман в более "тонкий, сложный и серьезный", вносит в него новые образы и ситуации.
В центре романа поединок между двумя людьми - писателем Хэмфри Ван-Вейденом и капитаном шхуны "Призрак" Волком Ларсеном. Оказавшийся на шхуне в результате ее столкновения с другим судном Ван-Вейден попадает в совершенно чуждый ему мир, в котором безраздельно властвует жестокий индивидуалист Ларсен, образ которого некоторые американские критики xapaктeризовали как "социального выродка со старого Запада". Многие критики утверждали, что образ Волка Ларсена - дань писателя ницшеанским идеям "сверхчеловека". Сам же Лондон подчеркивал, что он, напротив, хотел нанести удар по подобным взглядам. Эту точку зрения писателя поддерживают некоторые прогрессивные американские критики.
Антиницшеанская направленность романа была весьма злободневной, так как идеи Ницше в то время пользовались в США довольно широкой популярностью. Изображение бесперспективности воинственного индивидуализма Волка Ларсена, безусловно, является достижением Лондона - писателя и философа, а глубоко жизненная достоверность и типичность характеров ставят роман в число лучших произведений американской литературы.
Вместе с тем многие критики сошлись на том, что образ поэтессы Мод Брустер явно не удался писателю,страдал напыщенностью и манерностью. Интересно отметить, что придерживающийся весьма консервативных взглядов журнал "Ледиз хоум джорнел" закупил несколько тысяч экземпляров романа и разослал его в качестве бесплатного подарка своим новым подписчикам. Объясняется это, очевидно, тем, что любовные сцены в романе написаны в духе "традиции жеманности". Сам писатель в беседе с Элтоном Синклером говорил, что он "ненавидит эти сцены", но что у него не было другого выхода, так как журнал "Сэнчери" в противном случае угрожал прервать публикацию романа.